¿Qué es la traducción jurada?
Una traducción jurada es aquella que confiere carácter oficial a un documento y permite su presentación ante cualquier organismo oficial como ministerios, registros o universidades. Se trata de un requisito para poder presentar un documento oficial español en otros organismos extranjeros o para la legalización de documentos oficiales que proceden de otros países.
La traducción jurada, también denominada «traducción certificada», «traducción oficial», «traducción legal», se refiere a toda versión documental, íntegra y fidedigna del texto que, redactado en una lengua de partida, al que sustituye, se traduce a otra distinta por quien goza de capacidad suficiente y reconocida para ello. Esta figura se conoce en España como «traductor-intérprete jurado» y el organismo responsable de dicha acreditación es el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación. Este nombramiento habilita a los profesionales para realizar traducciones juradas entre el español y una lengua extranjera en todo el territorio nacional.
Nuestro objetivo es ofrecer a nuestros clientes un servicio de calidad y al mejor precio, para que la traducción jurada de sus documentos sea su menor preocupación.
La legislación española exige que todos los documentos redactados en una lengua distinta al castellano que tengan que surtir efecto legal en España vayan acompañados de la correspondiente traducción jurada. El carácter oficial de una traducción o interpretación implica que ésta pueda ser presentada ante órganos judiciales y administrativos en los términos que se determine reglamentariamente.
Este tipo de traducciones suelen ser necesarias por exigencia de determinadas autoridades. Las traducciones adquieren la característica de juradas una vez que han sido consignados el sello, la firma y la certificación del traductor-intérprete jurado, lo que les confiere la cualidad de documentos oficiales con la misma validez legal que el original.
Nuestro equipo de traductores jurados nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España tratan una gran variedad de documentos oficiales en múltiples idiomas: desde la traducción de antecedentes penales hasta la de títulos universitarios, expedientes académicos y contratos, entre otros. Sellamos y firmamos las traducciones de todo tipo de documentos.